ثبت نام / ورود کاربر
جستجوی پیشرفته
1917
لیست مشاهده
« مشاهده 4 عکس و تریلر »

1917 (2019)

برنده 112 جایزه و نامزد شده در 160 بخش
8.4
256,642
خلاصه داستان : در فیلم 1917 ، در سال 1917 میلادی و در بحبوحه جنگ جهانی اول، دو سرباز جوان بریتانیایی مامور می‌شوند که به عمق خاک دشمن نفوذ کنند و یک پیام بسیار مهم را به نیروهای خودی برسانند تا از گرفتار شدن 1600 سرباز در دام مرگبار دشمن جلوگیری نمایند و…
توضیحات کلی / لینک های دانلود / عوامل و بازیگران / نظرات / تریلرها و تصاویر
تاریخ به روز رسانی : جمعه, 15 فروردین 1399
دلیل بروز رسانی : دوبله جدید اضافه شد | کوالیما
___________________________________________
دوبله پارسی فیلم "1917"
___________________________________________
دوبله اول | امور دوبلاژ سیما
گویندگان: بهروز علیمحمدی ((جرج مک‌کای))، سعید شیخ زاده ((دین چارلز چمپن))، تورج مهرزادیان ((کالین فرث))، رضا آفتابی ((بندیکت کامبرچ))، افشین زی نوری ((آندره اسکات))، منوچهر زنده دل ((مارک استرونگ))، بهمن هاشمی، تورج نصر و...
___________________________________________
دوبله دوم | کوالیما
مدیر دوبلاژ : رضا آفتابی
مترجم: محمود گودرزی
تنظیم کننده: حسین مطمئن زاده

گویندگان: رضا آفتابی - چنگیز جلیلوند - افشین زینوری - مجتبی فتح اللهی - خشایار شمشیرگران - حامد عزیزی - مهدی امینی - آبتین ممدوح - کریم بیانی - رضا الماسی و...
___________________________________________
دوبله سوم | ساندفیلم
مدیر دوبلاژ : محمدعلی جان پناه
صدابردار: مهدی بهزادپور
مترجم : سارا رئیسی
باند و میکس : محمد مصطفی زاده
گویندگان : امیرمحمد صمصامی ، حمیدرضا آشتیانی پور، مینا قیاسپور، علی منصوری راد ، محمدعلی جان پناه، امیر حکیمی، امیر عطرچی ، امیربهرام کاویانپور، شهراد بانکی ، آیدین درویش زاده، خشایار معمارزاده ، میسا مولوی ، حمید رضا مقامی، ابوالقاسم محمدطاهر ، حسین سرآبادانی ، بابک اشکبوس، مهیار مهرتاش.
___________________________________________
دوبله چهارم | فیلیمو
مدیردوبلاژ: وحید منوچهری
صدابردار: بابک جاوید
گویندگان: ناصر طهماسب، وحید منوچهری، عباس نباتی، علیرضا باشکندی، علی منانی، رامین کاملی، متانت اسماعیلی، ظفر گرائی، ابولفضل شاه بهرامی، رهبر نور بخش، نیما نکوئی ،شهریار ربانی، محمد بهاریان.
___________________________________________
دوبله "صدا وسیما" و "کوالیما" روی فیلم قرار گرفته و دوبله "ساندفیلم" و "فیلیمو" فقط صوت جداگانه
ژانر : درام , جنگی کارگردان : Sam Mendes زبان : انگلیسی , فرانسوی , آلمانی زیرنویس : دارد رده سنی : به افراد زیر 17 سال توصیه نمی شود. کشور : آمریکا , انگلستان , هندوستان , اسپانیا , کانادا امتیاز منتقدین : 78 سال : (2019) رنگ : Color زمان : 119 دقیقه فروش جهانی : 368,275,255$ فروش هفتگی : 576,216$ بودجه : 100,000,000$ درآمد : 159,227,644$

لینک های دانلود

تهیه اشتراک دانلود
دانلود نسخه دوبله پارسی ، سه زبانه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 2.18 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی ، سه زبانه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.28 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی ، سه زبانه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 945 مگابایت
دانلود نسخه FULL-HD | انکودر : WUTANG | حجم فایل: 7.64 گیگابایت
دانلود نسخه 2160p HDR10Plus BluRay 8CH x265 | انکودر : PSA | حجم فایل: 4.48 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : RARBG | حجم فایل: 2.26 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 1.82 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay x265 10bit 8CH | انکودر : PSA | حجم فایل: 2.29 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : RARBG | حجم فایل: 1.43 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 935 مگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay x265 10bit 6CH | انکودر : PSA | حجم فایل: 1.23 گیگابایت
دانلود نسخه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم فایل: 565 مگابایت
گزارش مشکل
Dean-Charles Chapman Lance Corporal Blake
George MacKay Lance Corporal Schofield
Daniel Mays Sergeant Sanders
Colin Firth General Erinmore
Pip Carter Lieutenant Gordon
Andy Apollo Sergeant Miller
Paul Tinto NCO Baker
Josef Davies NCO Harvey
مشاهده همه »
جهت ثبت نظر ابتدا وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید
MOHSEN_MLKN سلام دوستان فیلم خوبی بود البته مخیشد بهتر باشه
ببخشید یک سوال:کینگ مووی با استدیو های دوبله مثل ساندفیلم و کوالیما و آواژه همکاری داره یا ازشون میخره دوبله ها رو که به محض انتشار دوبله دوبله ها رو قرار میده؟ اخه هیچ سایتی به سرعت کینگ دوبله ها رو قرار نمیده لطفا اگر کسی در این زمینه اطلاعی داره بگه
بعد یک سوال دیگه این سایت اصلی کینگ مووی هستش یعنی همون عوامل اولی که چند سال پیش سایت رو زدن همونا این سایت رو زدن؟ اخه سایت های زیادی با نام کینگ مووی فعالیت مینن اگر این هم دوستان میدونن لطفا جواب بدن خیلی ممنون
20 فروردین 1399, 17:32 ب.ظ
ثبت پاسخ
احمدرضا دارابی با سلام کینگ مووی با استودیو های دوبله همکاری نداره دوبله ها رو به صورت غیرمجاز می‌ذاره مثلاً نماوا با کوالیما .گپ فیلم‌‌ با ساند فیلم.و فیلیمو با آواژه برای همینه هی فیلتر میشه .سایت کینگ مووی اصل هستش
30 فروردین 1399, 22:06 ب.ظ
ثبت پاسخ
علیرضا اقا این کیفیت WUTANG زیرنویس هماهنگ یا دوبله نداره؟؟؟
19 فروردین 1399, 15:58 ب.ظ
ثبت پاسخ
arian اسم مترجم کوالیما رو هم بنویسید:
محمود گودرزی
15 فروردین 1399, 19:12 ب.ظ
ثبت پاسخ
milad دوبله کوالیما بینظیره????
15 فروردین 1399, 14:20 ب.ظ
ثبت پاسخ
Rambo44 دوبله کوالیما منتشر شد!!
مدیر دوبلاژ : رضا آفتابی
گویندگان: رضا آفتابی - چنگیز جلیلوند - افشین زینوری - مجتبی فتح اللهی - خشایار شمشیرگران - حامد عزیزی - مهدی امینی و...
15 فروردین 1399, 10:57 ق.ظ
ثبت پاسخ
milad دوبله نماواش اومد بزارین لطفا
15 فروردین 1399, 00:37 ق.ظ
ثبت پاسخ
shadman حتما ببینید فیلم خوبی بود
10 فروردین 1399, 17:30 ب.ظ
ثبت پاسخ
Manoochehri دوبله کوالیما 1917 تا چند روز دیگه از نماوا. مدیر دوبلاژ: رضا آفتابی
09 فروردین 1399, 04:15 ق.ظ
ثبت پاسخ
hossein16016 دوستانی که نمیدونن کدوم دوبله بهتره!!! صد در صد از بین این دوبله ها فیلیمو از همه بهتره تا ببینیم کوالیما آیا دوبله اش میکنه یا نه دوبله صدا و سیما هم تعریفی نداشت
08 فروردین 1399, 16:48 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 البته توجه کنید دوستان این نظر قبل از انتشار دوبله‌ی کوآلیما بود و الان همه‌ی نظر ها اومده سمت کوآلیما
16 فروردین 1399, 03:52 ق.ظ
ثبت پاسخ
SABET سلام
شما کلا نسخه bluray disc رو توی سایت قرار نمیدید(حجمش بین 30-60 گیگه)
08 فروردین 1399, 15:19 ب.ظ
ثبت پاسخ
Moh3ngh سلام
من اولین باره که میخوام دانلودکنم
از کدوم لینک استفاده کنم که کیفیت بهتری داشته باشه
در ضمن دوبله شده باشه
06 فروردین 1399, 17:47 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 دوبله‌های دو زبانه ( یا بیشتر ) در این سایت کادر زرد دارن .
به طور کلی رزولیشن ها اینجورین :
480p مخصوص گوشی موبایل
720p تبلت و لب تاپ
1080p تلوزیون
4k تمایشگر خانگی و تلوزیون

البته این خیلی لزومی نداره . مثلا خیلی ها از جمله خود من کیفیت 720 می‌گیرن رو تلوزیون می‌بینن و راضین .
امیدوارم کمکت کرده باشم .
07 فروردین 1399, 14:05 ب.ظ
ثبت پاسخ
Saleh555 با سلام.
اگه میخواید فیلم کیفیت مناسب و بالایی داشته باشه باید زبان اصلی دان کنید و صوتِ دوبلۀ مد نظرتون رو بهش بچسبونید.
بخشخصه انکودِ زیر رو گرفتم و صوت دوبله رو بهش چسبوندم :
1080p / BluRay / AAC 7.1CH / x265 / 10bit / PSA / 2.30 GB
.
اگه از بین این نسخه های دوبله میخواید دان کنید، هیچ کدوم کیفیت مناسبی ندارن.
07 فروردین 1399, 00:19 ق.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 دوستان کسانی که فیلم رو دیدن ؛ آیا چیز خاصی برای سان‌سور شدن داشت ؟ نسخه‌ی کامل قابل پخش در جمع خانواده هست ؟
05 فروردین 1399, 18:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
Masih1947 بستگی به خودتون داره که چی رو بخواید سانسـ.ـور کنید. :) شما می‌تونید از طریق آیکون IMDb که در زیر عنوان فیلم تعبیه شده، وارد صفحۀ فیلم در سایت مذکور بشید؛ روی قسمت More کلیک کنید و وارد Parents Guide بشید. در اونجا تمامی صحنه‌های فیلم رو برای والدین توضیح داده که با مطالعۀ این قسمت می‌تونید تصمیم بگیرید که آیا این فیلم مناسب پخش در جمع خانواده هست یا خیر.
.
پ.ن: اگر منظورتون صحنه‌های برهـ.ـنگی هست باید عرض کنم تا جایی که بنده یادم میاد چنین صحنه‌ای نداشت؛ منتهی خودتون هم یک بررسی انجام بدین تا خیالتون راحت باشه. امیدوارم مطلبی که گفتم مفید واقع شده باشه.
05 فروردین 1399, 20:20 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 بله این نکته رو می‌دونستم ولی یه جواب مخصوص خودمون می‌خواستم مفید و کامل که آخر کامنتتون گفتید مرسی
07 فروردین 1399, 14:02 ب.ظ
AHG737 سلام. دوستان بین این دو کیفیت (نسخه 2160p HDR10Plus BluRay 8CH x265 حجم فایل: 4.48 گیگابایت) و (نسخه FULL-HD حجم فایل: 7.64 گیگابایت) کدوم یکی کیفیت بالاتری داره؟ سپاس
03 فروردین 1399, 19:15 ب.ظ
ثبت پاسخ
Reza A 2160p با انکود psa قطعا، هیچ وقت بر اساس حجم کیفیت رو قضاوت نکن، انکودر psa چون از x265 استفاده می کنه و نوآوری بالایی در کاهش حجم بدون افت کیفیت دا ره همیشه حجم کمتر به نسبت کیفیت بالا داره، ضمن اینکه کیفیت صوت هم عالیه
05 فروردین 1399, 01:23 ق.ظ
ثبت پاسخ
milad به نظرتون دوبله صداوسیما بهتره یا نماوا؟
دوبله نماوا ارزش صبر کردن داره؟
03 فروردین 1399, 15:28 ب.ظ
ثبت پاسخ
Amirmohammad_p_79 دوبله صدا و سیما قشنگ و حرفه ایی بود من پیشنهاد میکنمش
05 فروردین 1399, 04:31 ق.ظ
ثبت پاسخ
Ruzbeh من که صبر میکنم
03 فروردین 1399, 20:05 ب.ظ
ثبت پاسخ
AmirHossein دیشب صدا و سیما شبکه 4 پخش کرد بسیار با کیفیت بود و دوبله خوبی داشت
به شبکه 4 امیدوار شدم.
02 فروردین 1399, 18:56 ب.ظ
ثبت پاسخ
babe داداشِ گلم شما به اون دوبله میگی خوب؟ واقعا فاجعه بود، انتخاب علیمحمدی چرت ترین انتخابِ ممکن بود اصلا!.
02 فروردین 1399, 21:47 ب.ظ
ثبت پاسخ
arian دوبله کوالیما:

مدیر دوبلاژ: رضا آفتابی
مترجم: محمود گودرزری

فقط همینقدر اطلاعات دارم
02 فروردین 1399, 13:48 ب.ظ
ثبت پاسخ
Amirreza کی میاد دوبله کوالیما؟
02 فروردین 1399, 17:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
arian دوبله‌ش که خیلی وقته تموم شده.

بسنگی به نماوا داره کی پخشش کنه
02 فروردین 1399, 17:47 ب.ظ
babe زحمت کشیدی :)
02 فروردین 1399, 15:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
arian :|
02 فروردین 1399, 17:48 ب.ظ
مهدی پوروطن نسبت به دوبله های ساند و فیلیمو از نظر کیفیت پخش صدا جالب نیس ولی عوامل دوبله ی سیما خیلی عالیترن کاش میشد دوبله صدا سیما رو با کیفیت بهتری قرار میدادید.
02 فروردین 1399, 12:18 ب.ظ
ثبت پاسخ
مدیریت دوبله های صدا و سیما سورس اصلیش هیچ جا منتشر نمیشه ، تنها راه ضبط کردن هنگام پخش یا دانلود از سرویس تلبیون هست که در هر دو مورد صوت با کیفیت اصلی نمیشه گرفت، دیگه از این بهتر امکانش نیست که دوبله های صدا و سیما رو جایی غیر از تلوزیون پیدا کنید.
02 فروردین 1399, 12:40 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 خب حتما در تنظیمات گیرنده‌ی دیجیتالتون برید و تنظیماتی رو انجام بدید . تشکر از مدیریت عزیز
02 فروردین 1399, 17:51 ب.ظ
Saleh555 ایکاش خودتون از تلویزیون ضبط میکردید. در تلویزیون وقتی پخش شد دوبله بسیار کیفیت خوبی داشت.
02 فروردین 1399, 13:07 ب.ظ
مدیریت خودمون ضبط کردیم اما چیزی که پخش میشه همونظوری ضبط نمیشه ، کیفیت میاد پایین هنگام ضبظ
02 فروردین 1399, 14:00 ب.ظ
behroozmajidi1397 ادمین جان لطفا دوبله ها رو پیش فرض قرار بدید مخصوصا دوبله کوالیما
29 اسفند 1398, 23:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
Masih1947 این فیلم بیشتر از داستانش بخاطر تاکتیک فیلم‌برداریش معروف شده که متأسفانه خیلی کم بهش پرداختید. :) فیلم «1917» بخاطر Hidden cut هایی که داره، به نظر یک فیلم منسجم و بدون توقف میاد و بیننده رو مجذوب خودش می‌کنه. حقیقتاً بنده هنگام تماشای بعضی از سکانس‌های فیلم اصلاً متوجه این Cutها نشدم و به نظرم اومد که سکانس یک‌پارچه هست اما خب اینطور نبود. این فیلم در مجموع 34 هیدن‌ کات داشت که در نوع خودش ستودنی هست. واقعاً لیاقت جوایزی رو که بخاطر این خلاقیت در فیلم‌برداری گرفته رو داره.
29 اسفند 1398, 21:17 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی صدا و سیما هم که میذاره با دوبله :)
29 اسفند 1398, 17:23 ب.ظ
ثبت پاسخ
masoud1992 بهترین فیلم جنگی که امسال (1398) دیدم. واقعاً عالی بود. یک فیلم پر از احساس، درد، جنگ.
29 اسفند 1398, 15:06 ب.ظ
ثبت پاسخ
Masih1947 فیلم «Midway» هم خوب بود. ???? بنده خوشم اومد.
01 فروردین 1399, 00:38 ق.ظ
ثبت پاسخ
tiktak17 بی احترامی نشه ولی بیایم راجب خود فیلم نظر بدیم به درد دو نفر بخوره...

فیلم رو دیدم حس عجیبی داشتم از همون سکانس اول موسیقی پس زمینه از اولین سکانس تا اخر فیلم غمگین بود و به شدت زیبا تمام مدت فیلم میخکوب شده بودم حس عجیبی به این فیلم دارم باید این فیلم دید جنگ جهانی اول به بهترین شکل ممکن نمایش میده ترس-تنهایی-مرگ-خانواده-دلتنگی نشون میده این فیلم از دست دادن دوست ها رو نشون میده دیدگاه هر کسی متفاوته ولی این فیلم اتمسفر عجیبی داره حتما ببینید و لذت ببرید ازش
26 اسفند 1398, 20:35 ب.ظ
ثبت پاسخ
peyman مثل اینکه این فیلم هم قراره توسط صدا و سیما دوبله بشه اگه کسی از عواملش خبر داره خواهشا ً اینجا ذکرشون کنه ، ممنون
26 اسفند 1398, 18:14 ب.ظ
ثبت پاسخ
Manoochehri _ دوبلۀ صدا و سیما _ سریع و خشن : هابز و شاو
مدیر دوبلاژ: علیرضا باشکندی
صداپیشگان:
چنگیز جلیلوند (دواین جانسون)
منوچهر والی زاده (جیسون استاتهام)
مینو غزنوی (ونسا کربی)
همت مومیوند (ادریس آلبا)
افشین زی نوری، زویا خلیل آذر، سعید مقدم منش، حسین خدادادبیگی، ناهید امیریان، شروین قطعه ای، زهرا سوهانی، آزیتا یاراحمدی ، علی منصوری راد ، حسین سرآبادانی، بابک اشکبوس، علیرضا ناصحی، مسعود سلطانی، پریا شفیعیان، مهرداد بیگ محمدی، ارسلان جولایی، محمدرضا رادمهر، علیرضا علی شاهی، میلاد فتوحی، علی محمد اشکبوس و محمد یاراحمدی
25 اسفند 1398, 00:21 ق.ظ
ثبت پاسخ
babe چ کستی :)!.
27 اسفند 1398, 13:31 ب.ظ
ثبت پاسخ
farivar دوستانی که با دوبله دیدن بگن کدوم دوبله بهتره، چون با این وضع حالا حالاها کوالیما نمیاد،

دوبله ساند فیلم بهتره یا فیلیمو؟؟
23 اسفند 1398, 13:06 ب.ظ
ثبت پاسخ
Mohamad1213 ساند فیلم با این اکانت پیام نده علی
23 اسفند 1398, 16:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
پرهام فخاری فرد با سلام
لطفا زیرنویس bluray رو هم قرار بدین.
23 اسفند 1398, 12:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
Emad Hossein با عرض خسته نباشید،
لطفا نسخه کدک x265 رو هم قرار بدین.
ممنون و متشکر.
23 اسفند 1398, 07:16 ق.ظ
ثبت پاسخ
ali reza سلام اسم فارسی فیلم اشتباه نوشتین 1917 نه 1971.
22 اسفند 1398, 20:06 ب.ظ
ثبت پاسخ
Mohammad_890 سلام دوستان
به نظرتون با کدوم دوبله از این 2 دوبله موجود فیلم رو ببینم ؟؟
و اینکه میدونید دوبله کوالیما ممکنه تو این چند روز منتشر بشه تا صبر کنم یا خیر ؟؟
ممنون از پاسختون
22 اسفند 1398, 18:56 ب.ظ
ثبت پاسخ
رالف اینترنت را قطع می کند اطلاعات دوبله

«فورد در برابر فِراری» (Ford v Ferrari) دوبلۀ صدا و سیما

مدیر دوبلاژ: سعید مقدم منش
تورج مهرزادیان (کریستین بیل)
افشین زی نوری (مت دیمون)
علیرضا باشکندی (جاش لوکاس)
فریبا رمضان پور (کیتریونا بالف)
کسری کیانی (جان برنتال)
امیر منوچهری ، علی همت مومیوند ، نیلوفر حدادی ، مهرداد بیگ محمدی ، محمدرضا رادمهر، سعید داننده، فرزاد احمدی ، علی منصوری راد ، نفیسه زاکانی ها، آزاده اکبری، میلاد فتوحی، علی رضا اوحدی و محمدرضا فصیحی نیا

پی نوشت : ما رو باش امیدمون به دوبله صدا و سیما بود که کیکاووس یاکیده بیاد . دیدم نه بدتر از کوالیماست برداشته تورج مهرزادیان رو برای کریستین بیل گذاشته !!!! یا حضرت صبر !!!
22 اسفند 1398, 16:05 ب.ظ
ثبت پاسخ
Mohamad1213 مهم نیست خودم یه سینک میزنم از این که توش هم یاکیده باشه هم افشین
23 اسفند 1398, 15:49 ب.ظ
ثبت پاسخ
Manoochehri این همونه که تو تالکین بود؟
22 اسفند 1398, 11:59 ق.ظ
ثبت پاسخ
farivar اسپم
.
. دوستان اگر کسی از فهرست فیلم های دوبله شده در امور دوبلاژ سیما برای نوروز اطلاع داره اینجا ارسال کنه.
22 اسفند 1398, 11:25 ق.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی یه وقت تعارف نکنی تو 4 تا صفحه همین کامنت بی ربط رو گذاشتی. خب حداقل تو یه صفحه بذار.
22 اسفند 1398, 17:25 ب.ظ
ثبت پاسخ
farivar دوست عزیز شما هم به یکسری نکات نه چندان مهم گیر میدی، ضمنا بنده داخل دو صفحه گذاشتم نه چهار صفحه، و در پایان اینم بگم که این کامنت الان باعث اطلاع رسانی شد...، لطف کنید بی دلیل بحث ایجاد نکنید،
23 اسفند 1398, 13:09 ب.ظ
رالف اینترنت را قطع می کند مرد عنکبوتی دور از خانه ، سریع و خشن هابز و شاور ، فورد در برابر فراری ، مرد ماه جوزا ، مردان سیاه پوش بین المللی ، پادشاه ، شاه لیر و...
22 اسفند 1398, 15:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
Rahman با بلوری صوت رو سینک‌ بزنین لطفا
22 اسفند 1398, 10:57 ق.ظ
ثبت پاسخ
mohammadreza لطف کنید دوبله رو با بلوری سینک کنید
22 اسفند 1398, 09:53 ق.ظ
ثبت پاسخ
Mehdi برای سینک نسخه WEB-DL فقط کافیه 500 میلی ثانیه صدای دوبله رو جلو ببرید، با MKVTOOL NIX یا پلیر موبایل و کامپیوتر، البته انکود YTS رو گفتم .
22 اسفند 1398, 09:33 ق.ظ
ثبت پاسخ
saeed سلام لطفا نسخه دوبله web-dl هم قرار بدید
21 اسفند 1398, 17:59 ب.ظ
ثبت پاسخ
Radin سلام چند وقت پیش قبل از اپدیت سایت میشد فیلم و سریال رو از رو دست بندی پیدا کنیم مثلا یکیش 250 سریال برتر IMDB بود الان چجوری باید جدا بریم ببینیم و دانلود کنیم
21 اسفند 1398, 02:20 ق.ظ
ثبت پاسخ
ali لطفا صوت دوبله هماهنگ با web del قرار بدید.
20 اسفند 1398, 22:41 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی دوستان به نظرم بهتره که کینگ با وب دی ال سینک نکنه چون اگه سینک کنه ، وقتی بعد از چند روز بلوری بیاد اون موقع دیگه با بلوری سینک نمی کنه !
20 اسفند 1398, 21:11 ب.ظ
ثبت پاسخ
Rahman لطفا نسخه هماهنگ صوت با web رو قرار بدین
20 اسفند 1398, 19:35 ب.ظ
ثبت پاسخ
mohsen سلام صوت دوبله فرما web dlهمخوانی دارد؟
20 اسفند 1398, 16:25 ب.ظ
ثبت پاسخ
Manoochehri بچه ها بین دو تا دوبله گپ فیلم و فیلیمو کدوم بهتره؟ اصلا پیشنهاد می کنید با این دو تا دوبله ببینم؟
20 اسفند 1398, 15:39 ب.ظ
ثبت پاسخ
رالف اینترنت را قطع می کند به نظرم وحید منوچهری دوبله نکنه سنگین تره . این چیه خدایی ؟ اسمش دوبلست؟! حال آدم بهم میخوره :(
20 اسفند 1398, 12:12 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی من منتظر دوبله کوالیما هستم با مدیریت رضا آفتابی و گویندگی افشین زی نوری و رضا آفتابی
20 اسفند 1398, 01:35 ق.ظ
ثبت پاسخ
babe جناب محمدی با کمال احترام میگم : لطفا از این نوع نظر دادن بپرهیزید، اینکه شما منتظر چه دوبله ای هستید به دیگر کابران سایت ربطی نداره!.
20 اسفند 1398, 13:32 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی نه ناراحت نشدم ، درست گفتی حق با توئه !
21 اسفند 1398, 08:32 ق.ظ
babe یه وقت بهت برنخوره رفیق، واسه اینکه فضا خراب نشه میگم، دیبامووی بخاطر عدم رعایت همین نکات این اواخر تبدیل شده بود به مهد کودک!.
21 اسفند 1398, 07:43 ق.ظ
محمد محمدی باشه عزیز، من نمی دونستم اشکال داره !
20 اسفند 1398, 15:13 ب.ظ
vahid021 نسخه بلوری این فیلم قرارِ در 5 فروردین 1399 منتشر بشه ولی این تاریخ ها چندان دقیق نیست حتی ممکنه طی همین چند روز نسخه بلوری منتشر بشه. (نسخه ها و انکودهای سین)
19 اسفند 1398, 23:26 ب.ظ
ثبت پاسخ
ari boot من چجوری بایل این نوع از فیلم رو باز کنم چون به صورت اهنگ باز میشه؟؟ واینکه بلوری رو می میزارید؟؟
19 اسفند 1398, 20:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
babe یه پلیرِ بهتر دانلود کن، مثلا : KMPlayer یا PotPlayer
19 اسفند 1398, 20:40 ب.ظ
ثبت پاسخ
mohammadreza یعنی فردا باید شما کیفیت خوبه این فیلمو بذارید...اینو خودتون قول دادید
18 اسفند 1398, 15:15 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی واقعا کیفیت خوب این فیلم خیلی طول کشیده به این دلیل گپ فیلم و فیلیمو دوبله کردن و گذاشتن
12 اسفند 1398, 06:14 ق.ظ
ثبت پاسخ
محمد رحیم زاده این فیلم محشره و کلا 1 کات خورده فیلم
10 اسفند 1398, 20:41 ب.ظ
ثبت پاسخ
Navid دوستان تاریخ انتشار نسخه ی دیجیتال 20 اسفند و تاریخ انتشار نسخه ی بلوری 5 فروردین هستش.
08 اسفند 1398, 08:40 ق.ظ
ثبت پاسخ
saeed نسخه های با کیفیت کی میاد پس هنوز ندیدیم به امید نسخه با کیفیت
07 اسفند 1398, 18:41 ب.ظ
ثبت پاسخ
saeed من هنوز این فیلم رو ندیدم منتظرم نسخه با کیفیتش بیاد
شما اطلاعی ندارید کی منتشر میشه؟
29 بهمن 1398, 22:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی مناسب ترین گوینده برای نقش اول کیه؟ افشین زی نوری؟؟؟ به نظر من سعید شیخ زاده
کوالیما از کدوم گوینده استفاده می کنه؟
26 بهمن 1398, 21:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
amin عالیه
24 بهمن 1398, 23:36 ب.ظ
ثبت پاسخ
[email protected] نسخه وب دی ال اومده که
22 بهمن 1398, 03:54 ق.ظ
ثبت پاسخ
مدیریت اینکه یک سایت یا کانال تلگرامی به شعور مخاطبش احترام نمیزاره و روی نسخه های بی کیفیت برای جذب مخاطب به دروغ مینویسه WEB-DL یا BluRay مقصرش ما نیستیم، شما هم اگر به شعور خودتون احترام میزارید گول این سایت ها رو نخورید، کیفیت بالاتر هر فیلمی هر زمانی منتشر بشه جایگزین خواهد شد.
22 بهمن 1398, 10:33 ق.ظ
ثبت پاسخ
[email protected] تشکر
22 بهمن 1398, 23:50 ب.ظ
King of actors Marlon Brando هر چی خواستم فیلمو با این کیفیت نبینم دیدم نمیشه این همه صبرکنم!
داستان فیلم خیلی سطحی و ساده هست که این باعث نمیشه فیلم بدی باشه ولی اصلا شایسته جوایزی که برد نبود...همون جور که همگی مطلع هستید اسکار بهترین فیلم سال رو هم نبرد که جای شکرش باقیه...فیلمای جنگی خیلی بهتری از این فیلم ساخته شدن که برنده این جایزه نشدن(به عنوان مثال Apocalypse Now و Saving Private Ryan و Dunkirk) و امسال رو هم که در نظر بگیرید میبینید که نه تنها نسبت به parasite(که اصلا قابل قیاس نیست باهاش) بلکه نسبت به اکثر نامزد های بهترین فیلم،فیلم کاملا ضعیف تری بود!
باز هم تاکید میکنم فیلم اصلا فیلم بدی نیس ولی تعداد فیلم هایی که تو 2019 ازش یک سر و گردن بالاتر بودن کم نبودن...
فیلم نکته مثبت داره کم هم نداره(فیلمبرداری استثنایی راجر دیکنز ، کارگردانی سم مندز، سکانس های جذاب و زیبا،زاویه دید منحصر به فرد نسبت به جنگ که واقعا تو این ژانر نوآوری بود و...) ولی توی مهم ترین بخش لنگ میزنه که نبود داستان جذاب و قوی و گیرا و تاثیرگذار بود...
21 بهمن 1398, 22:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
sina ممنون که باعث ارتقای ما کاربرا توی نقد کردن فیلم میشی، و به نظرم فیلم fury 2014 با بازی فوق العاده برد پیت هم عالی بود و خیلی بهتر از این فیلم بود.
22 بهمن 1398, 23:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
King of actors Marlon Brando دوستان منو ببخشید قصد من به هیچ وجه زیر سوال بردن نظر بقیه در مورد این فیلم نیست صرفا نظر خودم رو گفتم...
همیشه گفتم و باز هم تکرار می کنم هنر سلیقه ای هس و چون آدما متفاوت هستن، سلایق و نظرات هم متفاوته بنابراین هر فرد نظر خودش رو داره...
راستی یه فیلم جنگی دیگه هم که به نظر من بهتر از این فیلم بود و به حقش نرسید Hacksaw Ridge بود که فکر می کنم اکثر دوستان سینمادوست دیده باشن این فیلم رو...
21 بهمن 1398, 22:31 ب.ظ
ثبت پاسخ
King of actors Marlon Brando دوستان منو ببخشید قصد من به هیچ وجه زیر سوال بردن نظر بقیه در مورد این فیلم نیست صرفا نظر خودم رو گفتم...
همیشه گفتم و باز هم تکرار می کنم هنر سلیقه ای هس و چون آدما متفاوت هستن، سلایق و نظرات هم متفاوته بنابراین هر فرد نظر خودش رو داره...
راستی یه فیلم جنگی دیگه هم که به نظر من بهتر از این فیلم بود و به حقش نرسید Hacksaw Ridge بود که فکر می کنم اکثر دوستان سینمادوست دیده باشن این فیلم رو...
21 بهمن 1398, 22:28 ب.ظ
ثبت پاسخ
babe hacksaw عالیه، من قبل از اون فیلم اصلا اَندرو گارفیلد رو بازیگر نمیدونستم ولی در اون اثر ثابت کرد که توانایی و استعدادش خیلی زیاده، با کلِ نظر شما موافقم دوست عزیزم!.
21 بهمن 1398, 23:10 ب.ظ
babe قطعا یکی از بهترین های 2019 ـست، عالی بود!.
21 بهمن 1398, 03:38 ق.ظ
ثبت پاسخ
babe منتظر یه دوبلۀ خوب هستیم، که البته نصیب ـمون نمیشه چون رضا آفتابی مدیر دوبلاژ این اثره که فقط کست چیدن بلده!.
21 بهمن 1398, 03:39 ق.ظ
ثبت پاسخ
babe اندگیم شاید گرون بود، ولی بازم فقط قابل قبول بود، اصلِ دوبلاژ به اینه که اصالتِ شخصیت ها حفظ بشه، بهترین دوبله های مجموعۀ اونجرز همچنان این ها هستن :
The Avengers 2012
Civil War 2016
و بعد از این دو...
Avengers Endgame 2019
21 بهمن 1398, 23:07 ب.ظ
محمد محمدی مدیریت دوبلاژ رضا آفتابی تازگیا پیشرفت کرده از فیلم انتقام جویان پایان بازی و تالکین میشه فهمید
21 بهمن 1398, 18:06 ب.ظ
امین چرا کیفیت خوبشو نمیزارین؟ آخه DVD Ser هم شد کیفیت!!
20 بهمن 1398, 19:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
[email protected] باید بیاد که بذارن!
20 بهمن 1398, 23:20 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 نیست که بزارن دوست عزیز
از کجا بیارن آخه ؟ خودشون تولید کنن ؟
20 بهمن 1398, 20:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
فرشید چرا تو سایت فقط انکود کین مووی میزارین. بعضی پلیر ها مشکل داره. چرا از mkvcage یا RARBG چیزی نمیزارین
20 بهمن 1398, 12:27 ب.ظ
ثبت پاسخ
diba فیلم سینمایی 1917
???? عوامل دوبله فیلیمو

مدیردوبلاژ: وحید منوچهری
صدابردار: بابک جاوید

گویندگان: ناصر طهماسب، وحید منوچهری، عباس نباتی، ظفر گرائی، علیرضا باشکندی، علی منانی، رامین کاملی، ابولفضل شاه بهرامی، رهبر نور بخش، نیما نکوئی ،شهریار ربانی، محمد بهاریان، متانت اسماعیلی
19 بهمن 1398, 23:10 ب.ظ
ثبت پاسخ
diba بندیکت کامبربچ در فیلم نقشش چقدره؟ کمه یا زیاد؟
من فقط میخوام به خاطر بندیکت ببینم عاشقشم مخصوصا با صدای رضا آفتابی
راستی تو دوبله ساندفیلم کی جای کامبربچ حرف میزنه؟
18 بهمن 1398, 22:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
sina یه داستان ساده داشت که از اولش معلوم بود ته داستان چی میشه، اگه پیش خودتون فکر میکنید فیلم جنگیه و احتمالا کلی سکانس جنگ داره کاملا در اشتباهید، حتی دیالوگ هاشم کم بود و آدم خوابش میگیره وسطاش، خلاصه به نظرم اصلا ارزش این همه جایزه و تقدیر رو نداره.
بازی بازیگراش خوب بود و موسیقی متن زیبایی داشت ولی فیلمنامه فوق العاده بد بود.
به نظرم فیلمو حتی برا 1 بارم شده ببینید چون سلیقه ای هست ممکنه یکی خوشش بیاد یکی نه.
برا من که هیچ جذابیتی نداشت!
18 بهمن 1398, 03:13 ق.ظ
ثبت پاسخ
آراد دولت واقعا سپاس از نقد زیبا.استرس داشتم مثله باقیه فیلم ها بجای نقد فیلم از عواما دوبله فقط صحبت بشه!!!!!!!
18 بهمن 1398, 17:18 ب.ظ
ثبت پاسخ
sina ممنون که نظرمو راجع به فیلم خوندید، البته من برای هنر دوبله احترام خاصی قائلم ولی از طرفی حق با شمائه و نباید تمام نظرات یه صفحه مربوط به کست دوبله و دوبله باشه که البته دوستان هم رعایت میکنن و یه کست رو 2 بار نمیفرستن، ازشون هم تشکر میکنم. و البته منتظر نقد و نظر شما راجع به فیلم میمونم.
18 بهمن 1398, 21:38 ب.ظ
ramin فیلم خوبیه واقعا شایسته بردنه شدن 79 جایزه بود .
15 بهمن 1398, 07:59 ق.ظ
ثبت پاسخ
vahid021 گویندگان : امیرمحمد صمصامی ، حمیدرضا آشتیانی پور، مینا قیاسپور، علی منصوری راد ، محمدعلی جان پناه، امیر حکیمی، امیر عطرچی ، امیربهرام کاویانپور، شهراد بانکی ، آیدین درویش زاده، خشایار معمارزاده ، میسا مولوی ، حمید رضا مقامی، ابوالقاسم محمدطاهر ، حسین سرآبادانی ، بابک اشکبوس، مهیار مهرتاش
مدیر دوبلاژ : محمدعلی جان پناه
صدابردار: مهدی بهزادپور
مترجم : سارا رئیسی
باند و میکس : محمد مصطفی زاده
استودیو ساندفیلم
دوبله و پخش : گپ فیلم
13 بهمن 1398, 20:12 ب.ظ
ثبت پاسخ
awdsehsan فیلم خیلی معمولیه برنده 79 جایزه و نامزد شده در 168 بخش واقعا عجیبه
10 بهمن 1398, 16:05 ب.ظ
ثبت پاسخ
Amirreza امیر محمد صمصامی بی شک احساسی گو ترین دوبلر ایران هست جوری حرف میزنه که فقط دوست داری گریه کنی
اگه آقای صمصامی دست کوالیما میفتاد فوق العهاده میشد صداشون خیلی از افشین زینوری بهتره
10 بهمن 1398, 00:13 ق.ظ
ثبت پاسخ
Amirreza و این فیلم بی شک لیاقت امیرمحمد صمصامی رو داره
10 بهمن 1398, 00:13 ق.ظ
ثبت پاسخ
amin آره دقیقا واقعا آقای امیر محمد صمصامی خیلی با حس گویندگی میکنن
و صداشون هم خیلی بهتر از افشین زی نوری هست
10 بهمن 1398, 22:32 ب.ظ
Mehdi کوالیما میخواد یک جوری اثر هنری ارائه بده و یک مقداری وسواس کاری دارن، یک مقدار هم به واسطه کارشون و رقابت سعی می کنن فقط آثار فاخر رو دوبله کنن، اما ساند فیلم سعی می کنه با تنوع دوبلور های عزیزمون رِنج وسیع تری از کار های سینمایی و انیمیشن رو پوشش بده که در این راه بسیار موفق بوده، اما یک مقدار وقت بیشتر روی فیلم ها از نظر باند و میکس بذاره واقعا میتونه موفق تر جلوه کنه.بازم ممنون از دوستان و دوبلاژ ایران
09 بهمن 1398, 22:08 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 من تا حالا هیچ فیلمی رو با دوبله‌ی ساندفیلم ندیدم چون یا صبر کردم دوبله‌ی بهترش بیاد ، یا دوبله‌ی بهتر بوده با اون دیدم .
11 بهمن 1398, 15:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 خب پس باید بگم دو قسمت از فصل سوم Stranger Things رو با دوبله‌شون دیدم و افتضاح بود ! اصلا حالم بد شد . اَه اَه
20 بهمن 1398, 20:09 ب.ظ
Mehdi آخه وقتی دوبله های ساند فیلم رو ندیدی چطور میدونی خوب نیست یا دوبله ای که قراره بعد ساند بیاد بهتره؟ کلا ایرانی جماعت ندیده و نشنیده نظر میده، خیلی بده واقعا، از رو نظرات بقیه هیچ وقت تصمیم نگیر، شاید یه داستانی پُشتش باشه!!!!!
13 بهمن 1398, 10:17 ق.ظ
Asb انصافا دوبله های ساند فیلم خیلی سریع و زود میان و کیفیت خیلی خوبی هم دارند و از کوالیما بهترن و کوالیما تنها چیز مثبتش همون دوبلور هایی هستند که به زور قرنطینه کرده و گرنه اگر ساند فیلم هم امکان استفاده از اون دوبلورا رو داشت بی نقص ترین دوبله ها را تولید میکرد کما اینکه با همین دوبلورا هم بهتر از کوالیما عمل میکنه
09 بهمن 1398, 16:11 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی یه جوک محض گفتی ! دوبله های ساندفیلم از کوالیما بهتره؟ عجب!
09 بهمن 1398, 17:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
Asb خطاب به اقای محمدی عزیز :اولا من که گفتم ساند از کوالیما بهتره منظورم از نظر زمان انتشار دوبله بود که کوالیما گاها تا دو ماهم طولشون میده و اینکه قطعا کیفیت ساند فیلم مقداری کمتره ا این هم باز به همون انحصار دوبلور ها و از بین رفتن فضای رقابتی بین استودیو بر میگرده
09 بهمن 1398, 21:50 ب.ظ
محمد محمدی ساندفیلم با دوبله اونجرز اندگیم ثابت کرد که اگه بهترین گویندگان را هم‌داشته باشه بازهم کارش فایده نداره
کلا باند و میکس دوبله هاش خوب نیستند
ترجمه هاش ضعیفه
مدیر دوبلاژ هاش به درد نمیخورن و رل گیری ضعیفی دارن
کافیه؟
اصلا ساندفیلم در حد کوالیما نیست که بخوای باهاش مقایسه کنی!
09 بهمن 1398, 18:03 ب.ظ
123 دوست عزیزکوالیما چندتا ازاساتیددوبله رو انحصاری خودش کرده وگرنه که ساندفیلم هم اگربه تمام دوبلورهادسترسی داشت دست کمی از کوالیمانداشت
09 بهمن 1398, 17:26 ب.ظ
Amir hosein.v دوتا از گویندگان رو شناختم!:امیر محمد صمصامی.علی همت مومیوند و... اگه دوست داشتی اضافه کن کینگ!
09 بهمن 1398, 15:13 ب.ظ
ثبت پاسخ
123 ساندفیلم دیگه خیلی سریع دوبله رومیده بیرون دقت کنین هرچی کارجدید مدیر دوبلاژ محمدعلی جانپناه گندمیزنه به تمام فیلما
09 بهمن 1398, 14:33 ب.ظ
ثبت پاسخ
حسن یزدی یاد تاینی موویز بخیر با آن دوبله های اختصاصی اش.
09 بهمن 1398, 02:42 ق.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی دوبله ساندفیلم منتشر شد. چقدر مسخره! حداقل صبر کنید کیفیت وب دی ال اش پخش شه بعد دوبله رو منتشر کنید.
08 بهمن 1398, 22:30 ب.ظ
ثبت پاسخ
Shirmohammadi از بندیکت کامبربچ تو عوامل و بازیگران نامی برده نشده.چرا؟
01 بهمن 1398, 00:18 ق.ظ
ثبت پاسخ
مبین الان من بگم جوابتو بدم -- داستان فیلم لو میره !
09 بهمن 1398, 11:54 ق.ظ
ثبت پاسخ
ساسان سلام خسته نباشید سرعت دانلود سایتتون چند روزه خیلی اومده پایین چرا؟
27 دی 1398, 15:07 ب.ظ
ثبت پاسخ
ساسان سلام خسته نباشید سرعت دانلود سایتتون چند روزه خیلی اومده پایین چرا؟
27 دی 1398, 14:24 ب.ظ
ثبت پاسخ
Mehdi قشنگ میشه حس کرد ساند فیلم قراره غوغا کنه برای دوبله این فیلم، با تنوع صدا ها فوق العاده میشه این فیلم، الان باز 2 تا موسسه زپرتی بر می دارن صدای های بی احساس و مسخرشون رو روی فیلم سوار می کنن، و با کیفیت DVDSCR می دن بیرون، این بلا رو سر دوبلاژ ایران نیارید باوو...
27 دی 1398, 11:27 ق.ظ
ثبت پاسخ
Aliakbar 17 جالبه که ساندفیلم غوغا نکرد و با همین کیفیت پخش کرد و به عبارتی خراب کرد رو شما :)
Just for Fun
11 بهمن 1398, 15:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
mehran3 سلام
زمان دوبله این فیلم مشخص شده؟
باسپاس...
16 دی 1398, 19:15 ب.ظ
ثبت پاسخ
mohsen سلام لطفا تصحیح کنید
امتیاز 8.6از 4320 رای
16 دی 1398, 18:42 ب.ظ
ثبت پاسخ

پیشنهاد ما

زیرنویس های اختصاصی

Template Design And Web Developer By Orina Web Designers